Издательство: Вяткина
Вид исполнения: Эксклюзив
В наличии
Цена:
32 000 руб.Купить >> Написанная в начале XVI века, поэма Людовика Ариосто стоит в одном ряду с другими признанными произведениями эпохи Возрождения.
Поэма удивительным образом сочетает в себе высокопарный тон героического эпоса и изящную иронию, свойственную антицерковным произведениям периода Реформации. Малая известность ее в нашей стране объясняется лишь тем, что повествование о великих битвах и благородных подвигах героев причудливо сплетается с описанием их эротических приключений и трудностью полного перевода поэмы на русский язык итальянским стихом.
Предлагаемый Вам перевод В. Зотова (XIX в.) являет собой первый полный перевод на русский язык средневековой поэмы, изобилующей причудливыми и яркими эпитетами, сравнениями и редкими оборотами речи. Данный прозаический перевод имеет самостоятельную ценность как образец стиля русского салонного романа II пол. XIX века.
Бумага Gardapat. Переплет из натуральной кожи. Обрез торшинированный, сверху тисненный золотом. Форзац из мраморной бумаги. Иллюстрации - гравюры на дереве из издания Малле работы художников Тони Жоанно, Барона Нантейли и др.
● год издания: 2007
● страниц: 608
● тираж: 150
● отпечатано: Москва
● вид обложки: Кожаный переплет+футляр